Erasmus As A Translator Of The Classics #2020

Erasmus As A Translator Of The Classics By Erika Rummel Erasmus As A Translator Of The Classics This first full length study of Erasmus translations of classical literature examines his approach to translation and generally his role as a transmitter of the classics It traces in chronological o
  • Title: Erasmus As A Translator Of The Classics
  • Author: Erika Rummel
  • ISBN: 9780802056535
  • Page: 361
  • Format: Hardcover
  • Erasmus As A Translator Of The Classics By Erika Rummel This first full length study of Erasmus translations of classical literature examines his approach to translation and, generally, his role as a transmitter of the classics It traces in chronological order the progress of his Greek studies and the publication history of his translations from Greek into Latin these included selections from the works of Libanius, EuriThis first full length study of Erasmus translations of classical literature examines his approach to translation and, generally, his role as a transmitter of the classics It traces in chronological order the progress of his Greek studies and the publication history of his translations from Greek into Latin these included selections from the works of Libanius, Euripides, Plutarch, Lucian, Galen, Isocrates and Xenophon It also illustrates Erasmus methods with appropriate examples from his own texts and from those of his predecessors and contemporaries In so doing it provides an overview of the state of Greek literature in the Renaissance.Erasmus shifted from literal translation to a liberal approach a change in attitude that was accompanied by a redefinition of his role as translator In his early work he had pursued private goals, regarding his versions from secular authors as private pieces for his magnum opus, the New Testament In later years his approach became reader oriented He saw his work in terms of a service to scholarship making Greek literature accessible to Latin readers and acting as their guide to classical thought He was concerned not only with the mechanics of conveying the factual contents and literary qualities of the original, but also with the applicability of its moral content to Christian philosophy.This book includes a chapter on Erasmus New Testament version by allowing a fuller evaluation of Erasmus contribution to philology, this subject adds an important dimension to the book Erasmus translations of Greek texts reflect two concerns that dominated his life As an educator he wanted to see classical philology firmly established in the curriculum of schools as a Christian humanist he wanted to convince biblical scholars that it was an indispensable tool of their profession.
    Erasmus As A Translator Of The Classics By Erika Rummel
    • [PDF] ✓ Erasmus As A Translator Of The Classics | BY ☆ Erika Rummel
      361 Erika Rummel
    • thumbnail Title: [PDF] ✓ Erasmus As A Translator Of The Classics | BY ☆ Erika Rummel
      Posted by:Erika Rummel
      Published :2020-04-13T22:01:19+00:00

    About "Erika Rummel"

    1. Erika Rummel

      Erika Rummel has taught history at University of Toronto and Wilfrid Laurier University, Waterloo She divides her time between Toronto and Los Angeles and has lived in villages in Argentina, Romania, and Bulgaria The author of than a dozen books of non fiction, she has written extensively on social history She is also the author of two novels, Playing Naomi and Head Games She was awarded the Random House Creative Writing Award, 2011, for an excerpt of The Effects of Isolation on the Brain.

    802 thoughts on “Erasmus As A Translator Of The Classics”

    1. I liked that it revealed erasmus s shifting motivation as a translator as he developed as a scholar and as a person.


    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *